Naoto Inti Raymi - Koisuru Kisetsu (恋する季節) lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Tuesday, April 2, 2013
Naoto Inti Raymi - Koisuru Kisetsu (恋する季節) lyrics
Naoto Inti Raymi (ナオトインティライミ)
Koisuru Kisetsu (恋する季節)
Season of Love
Lyrics English Translation & Romanized
Naoto Inti Raymi - Koisuru Kisetsu (恋する季節) single cover |
Single: Koisuru Kisetsu (恋する季節)
作曲︰ナオト・インティライミ
作詞︰ナオト・インティライミ|常田真太郎
Composer: Naoto Inti Raymi
Lyrics: Naoto Inti Raymi | Tokita Shintarou
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
何故だろう 今夜はうまく呼吸ができない
この夏の向こうに まだ太陽はいてくれる
幾千の愛の言葉を足りないこの想いが
ざわめき出して それはまるで
ポップコーンのよう 空へとはじけ飛ぶ
走り出す未来が光り輝く季節
描いてた夢って何だっけ?
忘れかけていた想いが胸の奥で暴れ出した
それは始まりの合図
もっともっと僕ら笑顔に包まれたくて
君となら叶えられそうで
泣きたくなることもあるけど
ほらいい顔見せて
一秒後奇跡が始まるから
香りはラベンダーかミント
センチメンタルなクレヨン
シュガーたっぷりのハーブティー
ほつれ気味のソファー
針のきれたホッチキス
魔法仕掛けの時計
週末のカプチーノ
尚更 気持ちはクレシェンド
寝不足でエトセトラ…
幾千の愛のメロディーを足りないこの想いが
ざわめき出して気まぐれに
キラキラ空へと泳ぎだす
真っ白な世界がカラフルになる奇跡
星屑の夢は何だっけ?
あのビルのシルエットだって今日はまるでピラミッドだって
もう君なしじゃいられなくて
あらゆるものから君を奪いたくて
悲しみも一緒だとしても
君が教えてくれたこと
夜空の星だって
暗闇があるから輝くって
いつの日かこの世界が終わっても
さみしくなんかないさ
君と巡り会えたから
それが全て そんなMy Life My Love
走り出す未来が光り輝く季節
泡沫の夢の続き
どんな些細な喜びだって
今なら感じ合えるんだ
恋する季節の中で
もっともっと僕ら笑顔に包まれたくて
君となら叶えられそうで
泣きたくなることもあるけど
ほらいい顔見せて
一秒前奇跡が始まったんだ
Romaji Lyrics
Naze darou konya wa umaku kokyuu ga dekinai
Kono natsu no mukou ni mada taiyou wa ite kureru
Ikusen no ai no kotoba mo tarinai kono omoi ga
Zawameki dashite sore wa maru de POPPUKOON no you sora he to hajiketobu
Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu
Egaiteta yume tte nandakke?
Wasurekakete ita omoi ga mune no oku de abaredashita
Sore wa hajimari no aizu
Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute
Kimi to nara kanaeraresou de
Nakitaku naru koto mo aru kedo hora ii kao misete
1byougo kiseki ga hajimaru kara
“Kaori wa RABENDAA ka MINTO SENCHIMENTARU na KUREYON
SHUGAA tappuri no HAABU TI hotsuregimi no SOFAA
Shin no kireta hocchikisu mahou jikake no tokei OK shuumatsu wa KAPUCHIINO
Nao sara kimochi wa KURESHENDO nebusoku de ETOSETORA…”
Ikusen no ai no MERODI mo tarinai kono omoi ga
Zawameki dashite kimagure ni kirakira sora he to oyogidasu
Masshiro na sekai ga KARAFURU ni naru kiseki
Hoshikuzu no yume wa nandakke?
Ano BIRU no SHIRUETTO datte kyou wa maru de PIRAMIDDO datte
Mou kimi nashi ja irarenakute
Arayuru mono kara kimi wo ubaitakute
Kanashimi mo issho da to shite mo
Kimi ga oshiete kureta koto yozora no hoshi datte kurayami ga aru kara kagayaku tte
Itsu no hi ka kono sekai ga owatte mo
Samishiku nanka nai sa kimi to meguriaeta kara
Sore ga subete sonna my life, my love
(love, love, love…)
Hashiridasu mirai ga hikari kagayaku kisetsu
Utakata no yume no tsuzuki
Donna sasai na yorokobi datte ima nara kanjiaeru nda
Koisuru kisetsu no naka de
Motto motto bokura egao ni tsutsumaretakute
Kimi to nara kanaeraresou de
Nakitaku naru koto mo aru kedo hora ii kao misete
Ichibyoumae kiseki ga hajimattanda
English Translation Lyrics
Why is it I wonder, that tonight I can't quite breathe well
Beyond this summer, the sun still exists
These feelings that thousands of words of love which feelings don't do justice
They stir up a commotion, and that's as if
Popping up to the popcorn like skies
The future that takes off shines out seasons
What was that dream you were depicting again?
The feelings that I started forgetting, began acting violently in the depths of my heart
That's the signal of the beginning
We want to be wrapped up in smiles more
And when I'm with you, it seems like it'll come true
There are times you want to cry but
Hey, show me happy face
Because in a second, a miracle will occur
The aroma, is either lavender or mint
The crayon is sentimental
The herb-tea is full of sugar
Your sofa has a frayed sensation
A stapler who's end is cut off
A clock made of magic
A cappuccino on the weekend
The feeling is all the more crescendo
I have a lack of sleep, etcetera
These feelings that thousands of melodies of love which feelings don't do justice for
Stir up a commotion, on a whim
I start swimming to the sparkling sky
A miracle happens and the pure white sky becomes colorful
What was that stardust dream again?
The silhouette of that building is as if today a pyramid
I can't live without you anymore
Wanting to steal you away from everything
Even if I feel lonely
What you told me
Even if the stars in the night sky
They shine, because they're in the dark
Even if this world was to end on day
I don't feel sad
Because I've come across you
That's everything, It's My Life, My Love
The future that takes off shines out seasons
What was that dream you were depicting again?
The feelings that I started forgetting, began acting violently in the depths of my heart
That's the signal of the beginning
We want to be wrapped up in smiles more
And when I'm with you, it seems like it'll come true
There are times you want to cry but
Hey, show me happy face
Because in a second, a miracle will occur
English translator: languagebymusic.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment