Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, April 10, 2013

Kis-My-Ft2 - Kaizoku (海賊) lyrics 歌詞

Kis-My-Ft2 (キスマイフットツー)
Kaizoku (海賊)
Pirate
Lyrics English Translation & Romanized


Album: Good Ikuze! (グーッといくぜ!)


作詞 /lyrics: velvetronica
作曲 /music: velvetronica

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


レディス&ジェントルメン
It's show time!


好む好まざるに関わらず
この時代に生まれた意味探す
POSITIVEにACTIVEに 言葉向かい合い
ヤバイくらい 上手くつなぐ

にっちもさっちもどうにもこうにも
「何でもアリ」を楽しんでこう
やる気あるヤツ ここに集まれ
血が騒ぐヤツ この船に乗れ!!

宝島目指せ 大きな波に乗れ
後戻りは無しだ
この時代の中 勝ち誇れる為に
さぁ 舵を取れ!!

風のように U Konw What I Mean
七つの海渡る 不滅の魂
虹色に染まる U May Say To Me
あの空の向こうへ 飛び出していく
海賊(PIRATES)!!

今 から 迎えに行くよ 時代揺るがせ
まだ まだ 上っていくよ Let Me Hear You Say

Sail on!
Jam on!
Come on!

KISS YO-HO!
KISS-YO-HO!
KISS-YO-HO!

海の荒くれ者さ 俺たちは マジで命知らずさ 俺たちは
We are the No.1!
OUTLOW!
RISKY!
DANGER!

恋に恋してる乙女の諸君
本当の俺ら みとどけとけ
ギリギリにジリジリとさせておいて今
ヤバイくらい Hiに登場

七つ転んでは八つめでおきて
九つ跳んでTENKAをとれ
本気あるヤツ ここに集まれ
夢語るヤツ 船に乗れ!!

あの空の向こう
この海の果てには
何が待つんだろう?
体奮い立て
ココロ燃え盛れ
さぁ もう 時は満ちた

風のように U Konw What I Mean
七つの海渡る不滅の魂
虹色に染まる U May Say To Me
あの空の向こうへ飛び出していく
海賊(PIRATES)!!

今 から 迎えに行くよ 時代揺るがせ
まだ まだ 上っていくよ Let Me Hear You Say

Sail on!
Jam on!
Come on!


Romaji Lyrics


REDISU & JENTORUMEN
It’s show time!

Konomu konomazaru ni kakawarazu
Kono jidai ni umareta imi sagasu
POSITIVE ni ACTIVE ni kotoba mukaiai
Yabai kurai umaku tsunagu

Nicchi mo sacchi mo dou ni mo kou ni mo
“Nan demo ari” wo tanoshindekou
Yaruki aru yatsu koko ni atsumare
Chi ga sawagu yatsu kono fune ni nore!!

Takarajima mezame ooki na nami ni nore
Atomodori wa nashi da
Kono jidai no naka kachihokoreru tame ni
Saa kaji wo tore!!

Kaze no you ni U Know What I Mean
Nanatsu no umiwataru fumetsu no tamashii
Nijiiro ni somau U May Say To Me
Ano sora no mukou he tobidashite iku
PIRATES!!

Ima kara mukae ni yuku yo jidai yurugase
Mada mada nobotte iku yo Let Me Hear You Say

Sail on!
Jam on!
Come on!

KISS YO-HO!
KISS-YO-HO!
KISS-YO-HO!

Umi no awakuremono sa oretachi wa maji de inochi shirazu sa oretachi wa
We are the No.1!
OUTLOW!
RISKY!
DANGER!

Koi ni koishiteru otome no shokun
Hontou no orera mitodoketoke
Girigiri ni jirijiri to sasete oite ima
Yabai kurai Hi ni toujou

Nanatsu koronde wa atsume de okite
Kokonotsu tonde TENKA wo tore
Honki aru yasu koko ni atsumare
Yume kataru yatsu fune ni nore!!

Ano sora no mukou
Kono umi no hate ni wa
Nani ga matsu ndarou?
Karada furuitate
Kokoro moezakare
Saa mou toki wa michita

Kaze no you ni U Know What I Mean
Nanatsu no umiwataru fumetsu no tamashii
Nijiiro ni somau U May Say To Me
Ano sora no mukou he tobidashite iku
PIRATES!!

Ima kara mukae ni yuku yo jidai yurugase
Mada mada nobotte iku yo Let Me Hear You Say

Sail on!
Jam on!
Come on!



English Translation Lyrics


Ladies and Gentlemen, it's show time!

Without concern for what we prefer
we search for the meaning of being born in this era.
Positively, actively opposing each other with words
Connected so well (Yeah!) that it's awesome.

In no way, in whatever way, in that way,
let's enjoy "whatever's there".
Guys who want to gather over here.
Guys who's blood is heated up get on this boat!!

Aim for the treasure island, ride on a big wave, there's no going

back.
To triumph in this era, come on, take the helm!!

Just like the wind (U Know What I Mean)
seven immortal spirits crossing the ocean.
Dyed the colors of the rainbow, (U May Say To Me)
Pirates jumping out to beyond that sky!!

We're going out to meet it now.
(Shake the era)
Not yet, we're still raising it up. (Let Me Hear You Say)
Sail on! Jam on! Come on!

KISS YO-HO! (x3)
3, 2, 1!

We're the rowdy people of the sea.
(We're the ones who really don't know life.)
We are the No.1! (We are the No.1!)
OUTLOW! (OUTLOW!)
RISKY! (RISKY!)
DANGER! (DANGER!)
Yo-ho!
Yeah, pirates!

Beyond this sky, at the end of this sea, I wonder what will be

waiting?
Cheer up and let your heart burn brightly, come on, we're already out

of time.

Just like the wind (U Know What I Mean)
seven immortal spirits crossing the ocean.
Dyed the colors of the rainbow, (U May Say To Me)
Pirates jumping out to beyond that sky!!

We're going out to meet it now.
(Shake the era)
Not yet, we're still raising it up. (Let Me Hear You Say)
Sail on! Jam on! Come on!


English translator: shimizumiki@LJ

No comments:

Post a Comment