Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, April 30, 2013

Ayane (彩音) - Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で) lyrics 歌詞

Ayane (彩音)
Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で)
Always Right Here (Always In/At This Place)
Lyrics English Translation & Romanized

Ayane 彩音 Itsumo Kono Basho De lyrics
Ayane (彩音) - Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で) lyrics 歌詞

Single: Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で)
Movie Steins;Gate: Fuka Ryouiki no Deja vu (STEINS;GATE 負荷領域のデジャヴ) ED Ending theme song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って


残酷に過ぎ行く 時の中で 探し求めていたもの
すれ違う世界に 閉じ込められた 目に見えぬヒカリ

特別なほど 愛する者へ 打ち明けられずにいた
過ごした日々の 一つ一つが 戸惑いをピリオドに変える──

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明

いつまでも変わらぬ 景色なんて 絶対に叶わぬ夢
奇跡のような出会い せめてあの日を 消したりしないで

好きな気持ちが 勇気に変わる 科学的じゃないけど
戸惑いのない キミの言葉が 本当の答えを導く──

あの日僕らは 出会い 大切な何かを
いつもこの場所で 探していたね
何気なく 過ぎゆく時間の その意味を知ってる
たとえどんなに 二人 離れてしまっても
この空の観測者 この空は明日の証明

たとえ僕らは 遠く 離れてしまっても
いつもこの場所で 繋がっている
切なくてロマンチックだね まだ知らない明日

いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明


Romaji Lyrics


Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte

zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashimotome te i ta mono
surechigau sekai ni tojikome rare ta me ni mie nu hikari

tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerare zu ni i ta
sugoshi ta hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--

itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei

itsu made mo kawara nu keshiki nante zettai ni kanawa nu yume
kiseki no you na deai semete ano hi o keshi tari shi nai de

suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae o michibiku--

ano hi bokura ha deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashi te i ta ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani ni nin hanare te shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei

tatoe bokura ha tooku hanare te shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunaku te romanchikku da ne mada shira nai ashita

itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei




English Translation Lyrics


One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
The thing I've been searching for, through time that surpasses cruelty,
It was shut away by the world that passes by, the light that can't be seen by the eyes

To those who I love so much that they're special, I stood there not being able to speak my mind
All the days that I've spent, their bewilderment's all one by one are changed into periods of confusion


One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow

Such things like a forever unchanging scenery, is dream that won't come true
A miracle like encounter, it at least won't erase that day

My loving feelings turn into courage, not scientifically though
Your words that lack confusion, guide me to the right answers

That day we met, we've always looked
For that thing that's special to us right here
We know the meaning of the time that calmly passes by
No matter how much we get separated
We're the observants of this sky, this sky is proof that there'll be a tomorrow

Even if we're separated from each other far away
We will always be connected right here in this place
It's painfully romantic isn't it, this tomorrow that we know not of

One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow


English translator: languagebymusic.com



2 comments:

  1. tomadoi o piriodo ni kaeru -> change into periods of confusion?

    ReplyDelete