Ayane (彩音) - Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で) lyrics 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Tuesday, April 30, 2013
Ayane (彩音) - Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で) lyrics 歌詞
Ayane (彩音)
Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で)
Always Right Here (Always In/At This Place)
Lyrics English Translation & Romanized
Ayane (彩音) - Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で) lyrics 歌詞 |
Single: Itsumo Kono Basho De (いつもこの場所で)
Movie Steins;Gate: Fuka Ryouiki no Deja vu (STEINS;GATE 負荷領域のデジャヴ) ED Ending theme song
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
残酷に過ぎ行く 時の中で 探し求めていたもの
すれ違う世界に 閉じ込められた 目に見えぬヒカリ
特別なほど 愛する者へ 打ち明けられずにいた
過ごした日々の 一つ一つが 戸惑いをピリオドに変える──
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明
いつまでも変わらぬ 景色なんて 絶対に叶わぬ夢
奇跡のような出会い せめてあの日を 消したりしないで
好きな気持ちが 勇気に変わる 科学的じゃないけど
戸惑いのない キミの言葉が 本当の答えを導く──
あの日僕らは 出会い 大切な何かを
いつもこの場所で 探していたね
何気なく 過ぎゆく時間の その意味を知ってる
たとえどんなに 二人 離れてしまっても
この空の観測者 この空は明日の証明
たとえ僕らは 遠く 離れてしまっても
いつもこの場所で 繋がっている
切なくてロマンチックだね まだ知らない明日
いつか僕らが 未来 振り返る時には
いつもこの場所で キミが笑って
重ね合った みんなの想いが 世界線を創る
どんな雨にも 負けぬ 信じ合える気持ち
この空の観測者 この空は明日の証明
Romaji Lyrics
Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashimotome te i ta mono
surechigau sekai ni tojikome rare ta me ni mie nu hikari
tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerare zu ni i ta
sugoshi ta hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni wa
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei
itsu made mo kawara nu keshiki nante zettai ni kanawa nu yume
kiseki no you na deai semete ano hi o keshi tari shi nai de
suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae o michibiku--
ano hi bokura ha deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashi te i ta ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani ni nin hanare te shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei
tatoe bokura ha tooku hanare te shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunaku te romanchikku da ne mada shira nai ashita
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora wa ashita no shoumei
English Translation Lyrics
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
The thing I've been searching for, through time that surpasses cruelty,
It was shut away by the world that passes by, the light that can't be seen by the eyes
To those who I love so much that they're special, I stood there not being able to speak my mind
All the days that I've spent, their bewilderment's all one by one are changed into periods of confusion
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
Such things like a forever unchanging scenery, is dream that won't come true
A miracle like encounter, it at least won't erase that day
My loving feelings turn into courage, not scientifically though
Your words that lack confusion, guide me to the right answers
That day we met, we've always looked
For that thing that's special to us right here
We know the meaning of the time that calmly passes by
No matter how much we get separated
We're the observants of this sky, this sky is proof that there'll be a tomorrow
Even if we're separated from each other far away
We will always be connected right here in this place
It's painfully romantic isn't it, this tomorrow that we know not of
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
English translator: languagebymusic.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
tomadoi o piriodo ni kaeru -> change into periods of confusion?
ReplyDeletethanks for correction
Delete