Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, March 6, 2013

Suzuki Konomi - Shuujin -Paradox 2013- lyrics

Suzuki Konomi (鈴木このみ)
Shuujin -Paradox 2013- (囚人 -Paradox 2013-)
Prisoner -Paradox 2013-
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Yume no Tsuzuki (夢の続き)


作詞:ねころみん(囚人P)
作曲:ねころみん(囚人P)
Music and Lyrics by Nekoromin (Shuujin-P)

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ある時代 ある場所
一人の囚人が
柵越しに恋をする
セツナイ セツナイ


自由を 奪われ
迫害を 受ける
汚い 僕と君とじゃ
サガアル サガアル

手紙を書きました
紙飛行機を折って
二人の壁越えてけるように
トンデケ トンデケ

あぁ いつか自由に
なれるというのも
嘘だと
しってるんだ

君がいればどんな嘘だって
すべて本当になる気がした
「僕とこっちにきて話そうよ」
決してこの思いは伝わらない

だけど君を
見てることが
明日への
ささやかな幸せ

幾日幾月
あれから毎日
君の紙飛行機が僕の
ヨロコビ ヨロコビ

だけども君は
突然僕に告げた
遠くに行くのよだから
バイバイ バイバイ

あぁ 苦しみながら
今日まで生きてきて
これほど
泣いた日は無い

君がいればどんな運命も
笑顔に変えられる気がしたんだ
名前も知らない君とであって
未来が輝いた気がしたんだ

呼ぶことも
追うことも
出られない
僕には出来ない

ついに僕の番が来た
君のいなくなった今
この世に未練は無いけど
なぜだかココロが叫んでる

もう少しだけ生きたい
今はもう難しい気持ちじゃ
なくてただ最後に君に
「アイタイ」

君と過ごした日は戻らずに
走馬灯のように甦る
一つ一つ君がくれたもの
それが僕の生きる糧になっていた

闇が渦巻いてる雑草の
そばに咲く綺麗な一輪華
生きていく世界が違ったよ
だけど必死に手を伸ばしてた

お願いもしこれが最後なら
僕をあの子と話をさせて
狭く暗い閉じたその部屋に
切なくただその声は響く

胸も息も
苦しくなる
せめて君の
名前だけでも

知りたかった…


Romaji Lyrics


Aru jidai aru basho
Hitori no shuujin ga
Sakugoshi ni koi wo suru
SETSUNAI SETSUNAI

Jiyuu wo ubaware
Hakugai wo ukeru
Kitanai boku to kimi ja
SAGA ARU SAGA ARU

Tegami wo kakimashita
Kamihikouki wo otte
Futari no kabe koete keru you ni
TONDEKE TONDEKE

Aa itsuka jiyuu ni
Nareru to iu no mono
Uso dato
Shitteru'nda

Kimi ga ireba donna uso datte
Subete hontou ni naru kigashita
"Boku to kocchi ni kite hanasou yo"
Kesshite kono omoi wa tsutawaranai

Dakedo kimi wo
Miteru koto ga
Ashita e no
Sasayaka na shiawase

Ikuhi ikutsuki
Arekara mainichi
Kimi no kamihikouki ga boku no
YOROKOBI YOROKOBI

Dakedo mo kimi wa
Totsuzen boku ni tsugeta
Tooku ni yuku no yo dakara
BAI BAI BAI BAI

Aa kurushimi nagara
Kyou made ikite kite
Kore hodo
Naita hi wa nai

Kimi ga ireba donna unmei mo
Egao ni kaerareru ki ga shita'nda
Namae mo shiranai kimi to deatte
Mirai ga kagayaita ki ga shita'nda

Yobu koto mo
Ou koto mo
Derarenai
Boku ni wa dekinai

Tsui ni boku no ban ga kita
Kimi no inaku natta ima
Kono yo ni miren wa nai kedo
Naze daka KOKORO ga sakenderu

Mou sukoshi dake ikitai
Ima wa mou muzukashii kimochi ja
Nakute tada saigo ni kimi ni
"AITAI"

Kimi to sugoshita hi wa modorazu ni
Soumatou no you ni yomigaeru
Hitotsu hitotsu kimi ga kureta mono
Sore ga boku no ikiru kate ni natteita

Yami ga uzumaiteru zassou no
Soba ni saku kirei na ichirinka
Ikite yuku sekai ga chigatta yo
Dakedo hisshi ni te wo nobashiteta

Onegai moshi kore ga saigo nara
Boku wo ano ko to hanashi wo sasete
Semaku kurai tojita sono heya ni
Setsunaku tada sono koe wa hibiku

Mune mo iki mo
Kurushiku naru
Semete kimi no
Namae dake demo

Shiritakatta...



English Translation Lyrics


That time and a place
A single prisoner
Fell in a boundless love
It’s painful, it’s painful

Stolen freedom
Sustaining persecution
You and I are dirty
There’s a distance between us

I wrote a letter
And prayed on a paper plane
That we’ll get over this wall
Go and fly, go and fly

Ah, one day freedom
Will come to us
But that’s a lie
And I know it

The lies that I’ve said with you
I felt it’d become true
“Come to me and we’ll talk”
I never could say those feelings

But you
In my sights
Is tomorrow’s
meager happiness

How many days, how many months
Every day since then
Your paper plane has been my
Happiness, happiness

But you
Suddenly told me
That you’re going far away
Good-bye, Good-boye

Ah, while I’m in pain
I’ve lived this far
And in all those days
I’ve never cried like this

If I’m with you then any destiny Is possible
I felt like it would change into smiles
Since I met you without knowing your name
I thought the future was shining

Call after you
Chase after you
I can’t get it
I can’t do it

Finally my time has come
You’re not here
I have no regrets in this world but
For some reason my heart is screaming

I want to live a little longer
This is hard to feel
I want to tell you one more time
That I want to see you

The days I had with you will never come back
Brought back like a revolving lamp
Each and everything you gave me
Became my daily bread

Darkness is swirling around me
By the weeds a single flower blossom is blooming
The world that I’ll live is different
But I still reached out for you

Please if this is the end
Let me talk to that girl
In that small dark locked room
It’s painful to hear that voice echo

My chest, my breath
Start to hurt
At the very least
I wish I

Knew your name…


English translator: languagebymusic.com



No comments:

Post a Comment