Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, March 20, 2013

Kanjani8 - Koko Ni Shikanai Keshiki lyrics

Kanjani8 (関ジャニ∞)
Koko Ni Shika Nai Keshiki (ここにしかない景色)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Hesomagari (へそ曲がり) / Koko Ni Shikanai Keshiki (ここにしかない景色)
Kenchou Omotenashi Ka OST theme song
「県庁おもてなし課」の主題歌


作詞 /Lyrics:A.F.R.O
作曲 /Music:A.F.R.O

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ようこそ


「今日もお疲れさんです」「明日もきばってこうや」
君だけに送るよ心から
走って走って転んで 繰り返しても
前に進めたならいいんじゃない?

君を笑顔にさせられるように
見せてあげたい とっておきのものがある
まだ誰にも知られてない
特別な光が射す場所

ようこそ 僕らの街へ
まっすぐな感謝を伝えたい
モノクロから少しずつ色づく想い、染まってく景色
君の心に響け

頭下げていつも顔色伺い 必死に作る人との繋がり
それでも真っ直ぐな心燃やして また走ってるところ
必要ないと思うようなステップも 一歩一歩大事だ
すげぇスケールのデカイ未来をスケッチ
自分なりの信じた道をゆけ

それでも悩み 進めない時
どうか思い出して欲しいものがある
まだ誰にも知られてない
特別な光が射す場所

ようこそ 僕らの街へ
まっすぐな感謝を伝えたい
モノクロから少しずつ色づく想い、染まってく景色
君の心に響け

遠く沈む夕日から
また始まる 僕らの明日が

ようこそ 僕らの街へ
まっすぐな感謝を伝えたい
モノクロから少しずつ色づく想い、染まってく景色
君の心に響け

僕らは偶然の中で出会って
同じ時を共に生きている
さぁ ここにしかない景色、ここにしかない幸せを今抱いて
大切な場所へ


Romaji Lyrics


Youkoso

“Kyou mo otsukaresan desu” “ashita mo kibattekou ya”
Kimi dake ni okuru yo kokoro kara
Hashitte hashitte koronde kurikaeshite mo
Mae ni susumeta nara ii nja nai?

Kimi wo egao ni saserareru you ni
Misete agetai totteoki no mono ga aru
Mada dare ni mo shiraretenai
Tokubetsu na hikari ga sasu basho

Youkoso bokura no machi he
Massugu na kansha wo tsutaetai
MONOKURO kara sukoshizutsu irozuku omoi, somatteku keshiki
Kimi no kokoro ni hibike

Atama sagete itsumo kaoiro ukagai hisshi ni tsukuru hito to no tsunagari
Soredemo massugu na kokoro moyashite mata hashitteru tokoro
Hitsuyou nai to omou you na SUTEPPU mo ippo ippo daiji da
Sugee SUKEERU no dekai mirai wo SUKECCHI
Jibun nari no shinjita michi wo yuke

Soredemo nayami susumenai toki
Douka omoidashite hoshii mono ga aru
Mada dare ni mo shiraretenai
Tokubetsu na hikari ga sasu basho

Youkoso bokura no machi he
Massugu na kansha wo tsutaetai
MONOKURO kara sukoshizutsu irozuku omoi, somatteku keshiki
Kimi no kokoro ni hibike

Tooku shizumu yuuhi kara
Mata hajimaru bokura no ashita ga

Youkoso bokura no machi he
Massugu na kansha wo tsutaetai
MONOKURO kara sukoshizutsu irozuku omoi, somatteku keshiki
Kimi no kokoro ni hibike

Bokura wa guuzen no naka de deatte
Onaji toki wo tomo ni ikite iru
Saa koko ni shika nai keshiki, koko ni shika nai shiawase wo ima daite
Taisetsuna basho e



English Translation Lyrics


Welcome,
And great work as well today.
Go all out tomorrow as well.
I'll give only to you, from my heart
Even if you run and run and fall, and repeat that,
You wonder if it's alright as long as you're moving forward
I have something of value that I want to show you
So that I can make you smile
A special place where the light shines
Where no one else knows of

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

You're looking down always looking for your colors
The connection that desperately bring people together
But even so, you honestly make you heart burn
And your heart is again on the move
Step on even the steps that you don't think you need
One step at a time with your own precious technique
Sketch grand future scale
Proceed on your very own path
And if even then you can't move on from your worries
There's something I want you to think about
A special place where the light shines
Where no one else knows of

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

From a faraway setting sun
Again starts, our tomorrow

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

Having met by coincidence
We're living through the same time
Come now, let's embrace,
A scenery that isn't found anywhere but here, a happiness that isn't found anywhere but here
To an import place.


English translator: languagebymusic.com



No comments:

Post a Comment