Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, July 28, 2012

LiSA - Ichiban no Takaramono lyrics

LiSA
Ichiban no Takaramono (一番の宝物)(Yui ver.)
My Most Precious Treasure (Yui ver.)
Lyrics English Translation & Romanized


Girls Dead Monster, Angel Beats! insert song


作詞・作曲:麻枝准
編曲:光収容
歌:ユイ (LiSA)
Lyrics / Composition: Maeda Jun
Arrangement: Hikarisyuyo
Vocals: Yui (LiSA)

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった


きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物


Romaji Lyrics


Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta

Kimi ga oshiete kureta nda mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara

Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne

Zutto asondereru sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou

Doko made mo yuku yo koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono



English Translation Lyrics


Whenever our faces met, we would only fight.
Even those were good memories.

You taught me this. I’m not afraid anymore.
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…

Even alone, I’ll go on, even if it’s painful.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else.
…But in the morning I woke up to, you’re not there.

I felt like we could just have fun forever.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.

I’ll go anywhere with the things that I learned here.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.

Even alone, I’ll go on. Even if I start to want to die,
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.

Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.


English translator: bambooxzx.wordpress.com



No comments:

Post a Comment