Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 26, 2012

Eyelis - Hikari no Kiseki lyrics

Eyelis (アイリス)
Hikari no Kiseki (ヒカリノキセキ)
The Miracle of Light
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Hikari no Kiseki / Mirai e no Tobira
The World God Only Knows (Kami nomi zo Shiru Sekai Tenri-hen) OVA ending theme song


作詞:漆野淳哉
作曲:佐々倉有吾
Lyrics: Urushino Junya
Composition: Sasakura Yugo

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


大切なことは ひとつだけ
いつもただそばにいられたら
それだけでいいの
ずっと幸せでいられる


大好きなひとは ひとりだけ
だけど口には出せないから
ふとした時そう 不安になるけど
運命だと 信じているから

空の ヒコーキ雲 虹と すれ違ってゆくよ
遠い日の淡い想い 叶えたくて
めぐり逢えた この世界はまるで
眩しすぎるキセキ
ときめきの風を連れていま 会いにゆきたい

ありふれた景色でもいいの
何気ない君とのひととき
ずっといまのまま このままでいいよ
変わらないぬくもり くれるから

おなじ 陽射しの中 ずっと 歩いてゆきたいよ
新しい想い出たち 数えながら
たとえ君が 想い出せずいても
ずっと覚えてるよ いつまでも
君がくれた日々 忘れないから
これから先も 忘れないよずっと
君がくれた日々を

空に伸びる ヒコーキ雲 虹と すれ違ってゆくよ
遠い日の淡い想い 叶えたくて
めぐり逢えた この世界はまるで
眩しすぎるキセキ
ときめきの風を連れていま 会いにゆきたい

大好きなひとは ひとりだけ
だけど口には出せないから
見つめてたい



Romaji Lyrics


Taisetsu na koto wa hitotsu dake
Itsumo tada soba ni iraretara
Soredake de ii no
Zutto shiawase de irareru

Daisuki na hito wa hitori dake
Dakedo kuchi ni wa dasenai kara
Futo shita toki sou fuan ni naru kedo
Unmei da to shinjite iru kara

Sora no hikoukigumo niji to surechigatte yuku yo
Tooi hi no awai omoi kanaetakute
Meguriaeta kono sekai wa maru de
Mabushisugiru kiseki
Tokimeki no kaze wo tsurete ima ai ni yukitai

Arifureta keshiki demo ii no
Nanige nai kim ito no hitotoki
Zutto ima no mama konomama de ii yo
Kawaranai nukumori kureru kara

Onaji hizashi no naka zutto aruite yukitai yo
Atarashii omoidetachi kazoe nagara
Tatoe kimi ga omoidasezu ite mo
Zutto oboeteru yo itsumademo
Kimi ga kureta hibi wasurenai kara
Korekara saki mo wasurenai yo zutto
Kimi ga kureta hibi wo

Sora ni nobiru hikoukigumo niji to surechigatte yuku yo
tooi hi no awai omoi kanaetakute
Meguriaeta kono sekai wa maru de
Mabushisugiru kiseki
Tokimeki no kaze wo tsurete ima ai ni yukitai

Daisuki na hito wa hitori dake
Dakedo kuchi ni wa dasenai kara
Mitsumetetai




English Translation Lyrics


There is only one thing that is important
If you can always stay by my side
That is all I need to live in happiness forever

There is only one person who I love
But I cannot say who it is
That is why suddenly at times, yes, I might feel uneasy
Yet I always believe this is fate

In the sky (in the sky), compared to the jet stream (the jet stream)
I will go a completely different way
I want the fleeting feelings of the distant day to come true
When I happened to meet (to meet) this world that is almost like (almost like)
An overly bright miracle
The wind carries my heart-throb, I want to meet you now

There is only one person who I love
But I cannot say who it is
I just want to gaze at you



English translator: green moriyama @ kaminomi.wikia.com



1 comment: