Noriko Sakai - Kagami no Doresu lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Thursday, September 27, 2012
Noriko Sakai - Kagami no Doresu lyrics
Noriko Sakai (酒井 法子)
Kagami no Doresu (鏡のドレス)
Dress of Mirrors
Lyrics English Translation & Romanized
Noriko Sakai - Kagami no Doresu single cover |
Single: Kagami no Doresu (鏡のドレス)
Zoku Hoshi no Kinka (続・星の金貨; Heaven's Coins 2) OST
Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞
突然 泣き出して あなたを困らせた
抱いてくれるのに おびえていた
ショーウインドーの中に 笑わないマネキン
真実(ほんとう)の私に 早く気がついて
明日のぶんの涙を 今日流してしまえばいい
虹の河をつくりあげて あなたがたどりつくように
生まれかわっても あなたを探せるわ
暗幕の星々が おしえている
裸の私に 雪が舞い降りる
ただそれが 私の鏡のドレス
明日のぶんの想いは 今日の伝えてしまえばいい
泣いて泣いてずっと泣いて あなたがたどりつくように
幾千の祈り
明日のぶんの涙を 今日流してしまえばいい
小舟に乗ったあなたが 私にたどりつくように
明日のぶんの想いは 今日伝えてしまえばいい
泣いて泣いてずっと泣いて 私にたどりつくまで
Romaji Transliteration Lyrics
totsuzen nakidashite anata wo komaraseta
daitekureru noni obieteita
SHOO UINDOO no naka no
warawanai MANEKIN
hontou no watashi ni hayaku kizuite
ashita no bun no namida wo
kyou nagashite shimaeba ii
niji no kawa wo tsukuriagete
anata ga tadoritsuku you ni
umarekawattemo anata wo sagaseru wa
anmaku no hoshiboshi ga oshieteiru
hadaka no watashi ni yukui ga maioriru
tada sore ga watashi no kagami no DORESU
ashita no bun no omoi wa
kyou tsutaeteshimaeba ii
naite naite zutto naite
anata ga tadoritsuku you ni
ikusen no inori
ashita no bun no namida wo
kyou nagashite shimaeba ii
kobune ni notta anata ga
watashi ni tadoritsuku you ni
ashita no bun no omoi wa
kyou tsutaeteshimaeba ii
naite naite
zutto naite
watashi ni tadoritsuku made
English Translation Lyrics
I suddenly started crying, you seemed so upset
Even though you held me, I was so afraid
The unsmiling mannequin in the show window
I wish you'd realize the truth about me quickly
It'd be alright if you shed
Tomorrow's share of tears today
I'll build a rainbow river
So that you can follow after me
Even if we were born again, I'd still find you
The dark curtain of stars would show me the way
The snow floats down over my bare body
That alone is my dress of mirrors
It'd be alright if you speak
Tomorrow's share of thoughts today
I'll weep, I'll weep, forever weep
So that you can follow after me
My countless prayers...
It'd be alright if you shed
Tomorrow's share of tears today
So that you can follow after me
Riding in a small boat
It'd be alright if you speak
Tomorrow's share of thoughts today
I'll weep, I'll weep, forever weep
Until you can follow after me
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment