Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, August 10, 2012

SMAP - Asahi o mi ni Ikou Yo lyrics

SMAP (スマップ)
Asahi o mi ni Ikou Yo (朝日を見に行こうよ)
Let's Go See The Sunrise
Lyrics English Translation & Romanized

SMAP Asahi o mi ni Ikou Yo cover lyrics
SMAP - Asahi o mi ni Ikou Yo single cover

Single: Asahi o mi ni Ikou Yo (朝日を見に行こうよ)


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


眠らない夜は僕を起こして欲しい
一人きりの真夜中ってとても寂しいでしょ
夜中に星にお願いを込めて見れば

いつかきっと叶う日が君に来るだろう
いつか大人になって恋をして心が変わっていても
今見てる物のように変わらない物もある

*僕とこの先に海へ朝日を見に行こうよ
きっと忘れないでその澄んだ心を大切にね

悲しい事もいつかきっとあるはず
でも夢を捨てるなんてとてもバカの事
手を繋いで歩いた事なんて
とっくに忘れていても
“綺麗に”と呟いたそのままで居て欲しい
僕とあの桟橋まで朝日を見に行こうよ
ほらオレンジ色の海が綺麗でしょう
そうさ悲しくなった時思い出して見てごらん
きっと忘れんいで二人思いを大切にね

いつかこの桟橋まで朝日を見においでよ
あの日口ずさんだ歌が聞こえるでしょう
そうさ戻っておいでよ時がずっと流れても
この朝日は変わらないよいつでも待ってる

Repeat *

いつまでも。。。



Romaji Transliteration Lyrics


Nemuranai yoru wa boku wo okoshite hoshii
Hitori kiri no mayonakatte totomo samishii deshou
Yonaka ni hoshi ni onegai wo komete mireba
Itsuka kitto kanau hi ga kimi ni kuru darou
Itsuka otona ni natte koi wo shite kokoro ga kawatte itemo
Ima miteru mono no you ni kawaranai mono mo aru

*boku to kono saki ni umi e asahi wo mi ni ikou yo
Kitto wasurenai de sono sunda kokoro wo taisetsu ni ne

Kanashii koto mo itsuka kitto aru hazu
Demo yume wo suteru nante totemo baka na koto
Te wo tsunaide aruita koto nante
Tokku ni wasurete itemo
"kirei ni" to tsubuyaita sono mama de ite hoshii
Boku to ano sanbashi made asahi wo mi ni ikou yo
Hora orange iro no umi ga kirei deshou
Sou sa kanashiku natta toki omoi dashite mite goran
Kitto wasurenai de futari no omoi wo taisetsu ni ne

Itsuka kono sanbashi made asahi wo mi ni oide yo
Ano hi kuchi zusanda uta ga kikoeru deshou
Sousa modotte oide yo toki ga zutto nagaretemo
Kono asahi wa kawaranai yo itsudemo matteru

Repeat *

Itsumademo...


English Translation Lyrics


On nights when you can't sleep, I want you to wake me up
Midnights when you're alone are really sad, don't you think?
If you make a wish to the stars in the night sky
A day will come when it will surely be granted for you, don't you think?
Even though someday we'll become adults and we'll fall in love and our hearts will change
Like the scenery we see now, there are things that won't change

Let's go to the sea to see the morning sun
Surely, don't forget, and hold precious that clear heart

Surely, someday there are supposed to be sad things, also
But it's stupid to throw away your dreams
Although we already keep forgetting how we walked while holding hands
I murmured, "You're beautiful." I want us to stay like that
Let's go to that pier to see the morning sun
Look, the orange-colored sea is pretty, don't you think?

Yes, at times when you've become sad, please remember
And surely, don't forget, and hold precious our memories

Fu Yeah Dalala...
Someday let's come to this pier to see the morning sun
I can hear the song that we hummed on that day, can't you?
Yes, come back to me, even though time always flows on Oh
This morning sun doesn't change, I'll always be waiting

Let's go to the sea to see the morning sun
Surely, don't forget, and hold precious that clear heart
Now and forever...

No comments:

Post a Comment