Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, August 18, 2012

AKB48 - Omoide no Hotondo lyrics

AKB48
Omoide no Hotondo (思い出のほとんど)
Most of My Memories
Lyrics English Translation & Romanized

AKB48 1830m Omoide no Hotondo lyrics
AKB48 - Omoide no Hotondo lyrics

Album: 1830m


Singer: Atsuko Maeda, Minami Takahashi
Lyrics: Yasushi Akimoto
Composer: Shinya Sumida
Arranger: Daisuke Kahara



Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


それぞれの窓から 蒼い月を眺め
ダラダラ長電話しながら なんでも話した


同じように見えても 違う景色なんだ
気付いてはいたけど 触れたくなかった そんな

ずっとずっと そばにいたから
離れ離れ なんて (やだよ) 想像できない

思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
笑ったり泣いたり 喧嘩したりして
お互いの夢語り合った日々 時は過ぎて
思い出のほとんどは ふたりの足跡
歩いて走って 立ち止まって
何度も道に迷いここに来た 別れ 今の友よ

カーテンを引いたら それが合図のように
白んだ朝の陽が脇から静かに溢れる

未来はいつだって知らぬ間に近づき
大切な今さえ過去に 変えてしまう なぜ?

だってだって 最後くらいは
言いたかった 私 (ちゃんと) ありがとうって

できるなら今すぐに 駆けつけて抱きしめて
その胸におでこつけ 泣きたいけど
自分で決めた旅立ちの日だから ここにいるよ
できるなら今すぐに 弱音を吐きたい
歩き出す一歩が とても不安で
ホントは引き止めてと思ってた 平気そうに 友よ

思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
笑ったり泣いたり 喧嘩したりして
お互いの夢語り合った日々 時は過ぎて
思い出はいつの日か 美しい夕陽として
私の足元 照らすでしょう
あなたの顔や声が 地図になる どこにいても 友よ



Romaji Transliteration Lyrics


sorezore no mado kara aoi tsuki wo nagame
daradara nagadenwa shinagara nandemo hanashita

onaji you ni mietemo chigau keshiki nanda
kidzuite wa ita kedo furetakunakatta sonna

zutto zutto soba ni ita kara
hanarabanare nante (yada yo) souzou dekinai

omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
warattari naitari kenka shitari shite
otagai no yume katariatta hibi toki wa sugite
omoide no hotondo wa futari no ashiato
aruite hashitte tachidomatte
nandomo michi ni mayoi koko ni kita wakare ima no tomo yo

kaaten wo hiitara sore ga aizu no you ni
shiranda asa no hi ga waki kara shizuka ni afureru

mirai wa itsudatte shiranu ma ni chikadzuki
taisetsu na ima sae kako ni kaete shimau naze

datte datte saigo kurai wa
iitakatta watashi (chanto) arigatou tte

dekiru nara ima sugu ni kaketsukete dakishimete
sono mune ni odeko tsuke nakitai kedo
jibun de kimeta tabidachi no hi dakara koko ni iru yo
dekiru nara ima sugu ni yowane wo hakitai
arukidasu ippo ga totemo fuan de
honto wa hikitomete to omotteta heikisou ni tomo yo

omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
warattari naitari kenka shitari shite
otagai no yume katariatta hibi toki wa sugite
omoide wa itsu no hi ka utsukushii yuuhi toshite
watashi no ashimoto terasu deshou
anata no kao ya koe ga chizu ni naru doki ni itemo tomo yo


English Translation Lyrics


Looking through the window at the blue moon
We talked for hours on the phone, sharing everything

Even though we both can see it, we look upon different scenery
This much I realized, but it was a subject I didn't want to touch upon

Because you were always by my side
Being apart from you (I don’t want to be) is something I can’t even imagine

Most of my memories were made together with you
Laughing, crying, even fighting
We spent some days sharing our dreams together
Most of my memories make up our footprints
Walking, running, standing still
We came here every time we lost our way, but now we're friends who must part

If you open the curtains, just like a sign
The bright morning sun quietly overflows

Before we realized it, the future has approached
Even our precious time right now will turn into the past

Because at the end
I want to tell you (properly) “Thank you”

If I could, I want to run to you and hold you tight
I want to cry in your arms with my head on your chest
But because today I have to begin my own journey, I have to stay here
If I could, I want to be weak and complain
Because I’m scared of taking the first step forward
I thought you would hold me back, but we’re friends who will be all right

Most of my memories were made together with you
Laughing, crying, even fighting
We spent some days sharing our dreams together
Maybe someday these memories will become a beautiful sunset
They will illuminate my path
Your face and your voice will guide me, and we’ll be friends no matter where we are

No comments:

Post a Comment