Utada Hikaru - BLUE lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, June 23, 2012
Utada Hikaru - BLUE lyrics
Utada Hikaru (宇多田 ヒカル)
BLUE
Lyrics Romanized & English Translation
Utada Hikaru - BLUE lyrics |
作詞: 宇多田ヒカル
作曲: 宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
Music: Utada Hikaru
Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞
見慣れた町, 見慣れた人
全てが最近まるで
遠い国の出来事
もう一度感じたいね
暗闇の中で
希望が織りなす
あざやかな音楽
どんなにつらい時でさえ
歌うのはなぜ? (さあね)
恋愛なんてしたくない
離れてくのはなぜ?
Darling, darling, ah
全然なにも聞こえない
砂漠の夜明けがまぶたに映る
全然涙こぼれない
ブルーになってみただけ
女の子に生まれたけど
私の一番似合うのはこの色
もう何も感じないぜ
そんな年頃ね
道化師のあはれ
まわり出す照明
こんなに寒い夜にさえ
歌うのはだれ? (だあれ)
原稿用紙5,6枚
ブルーのインクのシラベ
もう一度信じたいね
恨みっこなしで
遅かれ早かれ
光は届くぜ
どんなにつらい時でさえ
生きるのはなぜ? (さあね)
栄子なんてほしくない
普通が一番だね
Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good
もう一度感じさせて
技よりもハートで
どんなに長い夜でさえ
明けるはずよね?(さあね)
もう何年前の話だい?
囚われたまだね
Darling, darling, ah
全然何も聞こえない
琥珀色の波に船が浮かぶ
妄想なんて抱かない
かすんで見えない絵
あんなに何がわかるんだい?
かまうのはなぜ? (さあね)
恋愛なんてしたくない
離れてくのはなぜ?
Darling, darling, ah
全然なにも聞こえない
砂漠の夜明けがまぶたに映る
全然涙こぼれない
ブルーになってみただけ
Romaji Lyrics
Minareta machi, minareta hito
Subete ga saikin marude
Tooi kuni no dekigoto
Mou ichido kanjitai ne
Kuruyami no naka de
Kibou ga ori nasu
Azayaka na ongaku
Donna ni tsurai toki de sae
Utau no wa naze? (Saa ne)
Renai nante shitaku nai
Hanareteku no wa naze?
Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoe nai
Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
Zenzen namida kobore nai
BURUU ni natte mita dake
Onnanoko ni umareta kedo
Watashi no ichiban niau no wa kono iro
Mou nani mo kanji naize
Sonna toshigoro ne
Doukeshi no ahare
Mawari dasu shoumei
Konna ni samui yoru ni sae
Utau no wa dare? (Daare)
Genkou youshi go, roku mai
BURUU no INKU no SHIRABE
Mou ichido shinjitai ne
Uramikko nashi de
Osokare hayakare
Hikari wa todokuze
Donna ni tsurai toki de sae
Ikiru no wa naze? (Saa ne)
Eiko nante hoshiku nai
Fuutsu ga ichiban da ne
Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good
Mou ichido kanji sasete
Waza yori mo HAATO de
Donna ni nagai yoru de sae
Akery hazu to ne? (Saa ne)
Mou nannen mae no hanashidai?
Torawareta mam da ne
Darling, darling, ah
Zenzen nanimo kikoe nai
Kohaku-iro no nami ni fune ga ukabu
Gensou nante idaka nai
Kasunde mie nai e
Anna ni nani ga wakarun dai?
Kamou no wa naze? (Saa ne)
Renai nante shitaku nai
Hanareteku no wa naze?
Darling, darling, ah
Zenzen nani mo kikoe nai
Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru
Zenzen namida kobore nai
BURUU ni natte mita dake
English Translation Lyrics
Familiar town, familiar people
These days, everything seems like it's happening in a far away country
I want to feel it again, in the dark
The vivid music
Hope weaves
No matter how painful the time
Why is it that I sing? (Who knows)
I don’t want to love anymore
Why are we growing apart? (darling darling ah)
I can’t hear anything at all
The desert dawn reflects in my eyelids
My tears don’t spill at all
I just tried turning BLUE
I was born a girl but
This color suits me best
I can’t feel anything anymore
I'm at that age
The clown's pity
The spot light starts to spin
Who is it that sings
On such a cold night? (Who?)
5 or 6 sheets of copy paper
A tone check for BLUE ink
I want to believe again
with no hard feelings
Sooner or later
the light will reach you
No matter how painful the time
Why do I live? (Who knows)
I don’t want glory at all
Average is the best
Darling, Darling, ah... Questions make me blue
Darling, Darling, ah... Tell me something good
Make me feel it one more time
With your heart rather than your performance
No matter how long the night
The day should break, right? (Who knows)
How many years ago was this?
We're still trapped, aren't we (Darling darling, ah)
I can’t hear anything
A ship floats atop amber waves
I don’t embrace fantasies
The picture is too foggy to see
What do you know?
Why do you care? (Who knows)
I don’t want to love anymore
Why are we growing apart? (Darling, darling, ah)
I can’t hear anything
The desert dawn reflects in my eyelids
Tears don’t spill at all
I just tried turning BLUE
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment