Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, June 23, 2012

Utada Hikaru - BLUE lyrics

Utada Hikaru (宇多田 ヒカル)
BLUE
Lyrics Romanized & English Translation

Utada-Hikaru-ultra-blue-cover-lyrics
Utada Hikaru - BLUE lyrics

作詞: 宇多田ヒカル
作曲: 宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
Music: Utada Hikaru


Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞


見慣れた町, 見慣れた人

全てが最近まるで

遠い国の出来事

もう一度感じたいね

暗闇の中で

希望が織りなす

あざやかな音楽

どんなにつらい時でさえ

歌うのはなぜ? (さあね)

恋愛なんてしたくない

離れてくのはなぜ?

Darling, darling, ah

全然なにも聞こえない

砂漠の夜明けがまぶたに映る

全然涙こぼれない

ブルーになってみただけ

女の子に生まれたけど

私の一番似合うのはこの色

もう何も感じないぜ

そんな年頃ね

道化師のあはれ

まわり出す照明

こんなに寒い夜にさえ

歌うのはだれ? (だあれ)

原稿用紙5,6枚

ブルーのインクのシラベ

もう一度信じたいね

恨みっこなしで

遅かれ早かれ

光は届くぜ

どんなにつらい時でさえ

生きるのはなぜ? (さあね)

栄子なんてほしくない

普通が一番だね

Darling, darling, ah...

Questions make me blue

Darling, darling, ah...

Tell me something good

もう一度感じさせて

技よりもハートで

どんなに長い夜でさえ

明けるはずよね?(さあね)

もう何年前の話だい?

囚われたまだね

Darling, darling, ah

全然何も聞こえない

琥珀色の波に船が浮かぶ

妄想なんて抱かない

かすんで見えない絵

あんなに何がわかるんだい?

かまうのはなぜ? (さあね)

恋愛なんてしたくない

離れてくのはなぜ?

Darling, darling, ah

全然なにも聞こえない

砂漠の夜明けがまぶたに映る

全然涙こぼれない

ブルーになってみただけ



Romaji Lyrics


Minareta machi, minareta hito

Subete ga saikin marude

Tooi kuni no dekigoto

Mou ichido kanjitai ne

Kuruyami no naka de

Kibou ga ori nasu

Azayaka na ongaku

Donna ni tsurai toki de sae

Utau no wa naze? (Saa ne)

Renai nante shitaku nai

Hanareteku no wa naze?

Darling, darling, ah

Zenzen nani mo kikoe nai

Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru

Zenzen namida kobore nai

BURUU ni natte mita dake

Onnanoko ni umareta kedo

Watashi no ichiban niau no wa kono iro

Mou nani mo kanji naize

Sonna toshigoro ne

Doukeshi no ahare

Mawari dasu shoumei

Konna ni samui yoru ni sae

Utau no wa dare? (Daare)

Genkou youshi go, roku mai

BURUU no INKU no SHIRABE

Mou ichido shinjitai ne

Uramikko nashi de

Osokare hayakare

Hikari wa todokuze

Donna ni tsurai toki de sae

Ikiru no wa naze? (Saa ne)

Eiko nante hoshiku nai

Fuutsu ga ichiban da ne

Darling, darling, ah...

Questions make me blue

Darling, darling, ah...

Tell me something good

Mou ichido kanji sasete

Waza yori mo HAATO de

Donna ni nagai yoru de sae

Akery hazu to ne? (Saa ne)

Mou nannen mae no hanashidai?

Torawareta mam da ne

Darling, darling, ah

Zenzen nanimo kikoe nai

Kohaku-iro no nami ni fune ga ukabu

Gensou nante idaka nai

Kasunde mie nai e

Anna ni nani ga wakarun dai?

Kamou no wa naze? (Saa ne)

Renai nante shitaku nai

Hanareteku no wa naze?

Darling, darling, ah

Zenzen nani mo kikoe nai

Sabaku no yoake ga mabuta ni utsuru

Zenzen namida kobore nai

BURUU ni natte mita dake



English Translation Lyrics


Familiar town, familiar people
These days, everything seems like it's happening in a far away country

I want to feel it again, in the dark
The vivid music
Hope weaves

No matter how painful the time
Why is it that I sing? (Who knows)
I don’t want to love anymore
Why are we growing apart? (darling darling ah)

I can’t hear anything at all
The desert dawn reflects in my eyelids
My tears don’t spill at all
I just tried turning BLUE

I was born a girl but
This color suits me best

I can’t feel anything anymore
I'm at that age
The clown's pity
The spot light starts to spin

Who is it that sings
On such a cold night? (Who?)
5 or 6 sheets of copy paper
A tone check for BLUE ink

I want to believe again
with no hard feelings
Sooner or later
the light will reach you

No matter how painful the time
Why do I live? (Who knows)
I don’t want glory at all
Average is the best

Darling, Darling, ah... Questions make me blue
Darling, Darling, ah... Tell me something good

Make me feel it one more time
With your heart rather than your performance

No matter how long the night
The day should break, right? (Who knows)
How many years ago was this?
We're still trapped, aren't we (Darling darling, ah)

I can’t hear anything
A ship floats atop amber waves
I don’t embrace fantasies
The picture is too foggy to see

What do you know?
Why do you care? (Who knows)
I don’t want to love anymore
Why are we growing apart? (Darling, darling, ah)

I can’t hear anything
The desert dawn reflects in my eyelids
Tears don’t spill at all
I just tried turning BLUE

No comments:

Post a Comment