Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 3, 2014

wacci Kirameki (キラメキ) lyrics 歌詞

wacci
Kirameki (キラメキ)
Sparkle
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Kirameki (キラメキ)
Shigatsu wa Kimi no Uso (四月は君の嘘) ED Ending Theme Song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


落ち込んでた時も気がつけば笑っている
二人なら世界は息を吹き返した
いつもの帰り道足音刻むリズム
雨上がり 町を抜けて行く風の優しい匂い


同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

繋いでいたい手は君のものだったよ
握り方で何もかもを伝え合えるその手だった
他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ
いつまでもそばにいたいと思えた

振り返って見てもいないのは分かっている
なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる

角を曲がれば歩幅合わせたあの頃に戻れるような
桜のアーチ今はその葉をオレンジに染めてるけど

咲かせたい笑顔は君のものだったよ
街彩る木々のようにきれいな赤いその頬だった
思い出が舞い散る込み上げる想いを
どこまでも遠い空へと飛ばした

聞いていたい声は君のものだったよ
耳を伝い身体中を包むようなその声だった
出会いから全てがかけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ
ありがとう


Romaji Lyrics


ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
futari nara sekai wa iki o fukikaeshita
itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu
ame agari machi o nuketeyuku kaze no yasashii nioi

onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o
korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai

tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
nigirikata de nani mo kamo o tsutaeaeru sono te datta
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
itsumademo soba ni itai to omoeta

furikaettemitemo inai no wa wakatteiru
nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru
kado o magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
sakura no aachi ima wa sono ha o orenji ni someteru kedo

sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
omoide ga maichiru komiageru omoi o
dokomademo tooi sora e to tobashita

kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
mimi o tsutai karadajuu o tsutsumuyouna sono koe datta
deai kara subete ga kakegaenonai hibi
itsumademo kono mune ni aru yo
arigatou



English Translation Lyrics


Even when I’m feeling down, when I realize it I’m laughing
With the two of us together, the world came back to life
On the road home we always took, the beating rhythm of our footsteps
The rain stopped, and the gentle scent of the breeze passed through the town

While we shared the same time, the two of us went through a miracle
I want us to be connected from now on, too
I want to look you right in the eyes and tell you

It was your hands that I wanted to hold
It was those hands that seemed to convey anything and everything from how they gripped mine
It’s not anybody else–it has to be you
I thought that I always wanted to be by your side

Even if I look back, I know you’re not there
Nevertheless, I feel like I heard you call my name again, and I try looking around

It’s like I could go back to those days where we walked step-in-step if I just turn the corner
The leaves on the arch of cherry blossoms have turned orange now,

But it was your smiling face that I wanted to make bloom
It was those beautiful red cheeks that were like the trees giving colour to the streets.
My memories are fluttering as they fall. I sent these feelings that fill my heart
Flying into the distant sky without end

It was your voice that I wanted to hear
It was that voice that seemed to pass through my ears and wrap me up inside
Since we met, all these days have been irreplaceable treasures
They’ll always be in my heart
Thank you


English translator: lyrical-nonsense.com



No comments:

Post a Comment