Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, May 2, 2012

AKB48 - Sakura no Hanabiratachi lyrics

AKB48 - Sakura no Hanabiratachi
AKB48 - 桜の花びらたち ( All the cherry blossom petals / The sakura petals )
Lyrics English Translation & Romanized

AKB48-Sakura-no-Hanabiratachi-cover-lyrics
AKB48 - Sakura no Hanabiratachi cover

Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞

        
教室の窓辺には
うららかな陽だまり
あと僅かの春のカレンダー


授業中 見渡せば
同じ制服着た
仲間たちが
大人に見える

それぞれの未来へと
旅立って行くんだね
その背中に
夢の翼(はね)が
生えてる

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと

喧嘩して 電話して
泣いたこと あったね
悩んだ日が
なぜか 懐かしい

喜びも悲しみも
振り向けば 道のり
どんな時も
一人じゃなかった

卒業写真の中
私は微笑んで
過ぎる季節
見送りたい
サヨナラ

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう



Romaji Lyrics

        
kyoushitsu no madobe ni wa urarakana hidamari
ato wazuka no haru no karenda
jugyouchuu miwataseba onaji seifuku kita
nakamatachi ga otona ni mieru
sorezore no mirai he to
tabidatte yukun da ne
sono senaka ni
yume no hane ga haeteru

sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no Doa wo jibun no sono te de hiraku koto

kenkashite denwashite naitakoto attane
nayanda hi ga naze ga natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
donna toki mo hitori janakatta
sotsugyou shashin no naka
watashi wa hohoende
sugiru kisetsu miokuritai sayonara

namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
aoi sora wo miyage ookiku shinkyokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou

sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no doa wo jibun no sono te de hiraku koto

namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite aruki dasu
aoi sora wo miyage ookiku shinkyokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou



English Translation Lyrics


Near the classroom window
Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar

During class, if I look around
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults

With each person’s own future
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams

Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands

There were times when we fought,
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?

During the happy or sad times
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone

In the middle of our graduation picture,
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye

The petals of these tears go pitter-patter
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands

Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands

The petals of our tears go pitter-patter
Onto these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of our tears go pitter-patter
The memory of that part makes me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands

No comments:

Post a Comment