Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 3, 2014

Haruka Tomatsu Separate Ways (セパレイト・ウェイズ) 歌詞 lyrics

Haruka Tomatsu (戸松遥)
Separate Ways (セパレイト・ウェイズ)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: courage
Sword Art Online Ⅱ 「ソードアート・オンラインⅡ」 Insert song


Courage / Haruka Tomatsu
Haruka Tomatsu

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


遠回りばかりしたよね 君と歩いてた
夕暮れの風に吹かれて 明日を見ていた
何が起きても平気 そう思えたよ

あの日あの場所て 時間(とき)を重ねるまで

知らずにいた世界
巡り巡る季節が 癒えない心満たしてく

いつもその笑顔が 背中を押すから

過去に埋もれて消えた 二人交わした言葉が

今も眩しい ずっと近くに君を感じてるから
背伸びをしたって見えない 遠い遠い出口

降りしきる雨に打たれて 立ち尽くしていた
手を伸ばせば そこにある温もり

暗い道でさえ 揺るぎない光が足もと照らしてく
伝えきれない想いが 胸の中に溢れてく

頬を落ちる涙 強さになるから

たとえ離れてたって 一人見上げる夜空は

今も優しい そっと近くに君を感じてるから
目を閉じるとその声が 確かに聞こえてくる

儚い日々は また続いていく

踏み出す一歩を導くのは 君がくれた果てない勇気
巡り巡る季節が 癒えない心満たしてく

いつかこぼれ落ちた 涙の理由も

過去に埋もれて消えた 伝えたかった言葉が

今も眩しい ずっと近くに君を感じてるから



Romaji Lyrics


toomawari bakari shita yo ne kimi to aruiteta

yuugure no kaze ni fukarete ashita o miteita
nani ga okitemo heiki sou omoeta yo

ano hi ano basho de toki o kasaneru made

shirazu ni ita sekai
megurimeguru kisetsu ga ienai kokoro mitashiteku

itsumo sono egao ga senaka o osu kara

kako ni umorete kieta futari kawashita kotoba ga

ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanjiteru kara
senobi o shitatte mienai tooi tooi deguchi

furishikiru ame ni utarete tachitsukushiteita
te o nobaseba soko ni aru nukumori

kurai michi desae yurugi nai hikari ga ashimoto terashiteku
tsutaekirenai omoi ga mune no naka ni afureteku

hoo o ochiru namida tsuyosa ni naru kara

tatoe hanaretetatte hitori miageru yozora wa

ima mo yasashii sotto chikaku ni kimi o kanjiteru kara
me o tojiru to sono koe ga tashika ni kikoetekuru

hakanai hibi wa mata tsudzuiteiku

fumidasu ippo o michibiku nowa kimi ga kureta hatenai yuuki
megurimeguru kisetsu ga ienai kokoro mitashiteku

itsuka koboreochita namida no riyuu mo

kako ni umorete kieta tsutaetakatta kotoba ga

ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanjiteru kara




English Translation Lyrics


Walking all this way with you, we’ve sure taken some detours;

Blown along by the wind at twilight, we had our gaze fixed on tomorrow.
I felt that I’d be fine, no matter what might happen;

Until time overtook that day, that place,

Such a world was unknown to me.
As the seasons come in turns, they fulfill my unhealing heart,

‘Cause your usual smile is pushing me along.

Buried in the past, out of sight, the words that we exchanged,

Are still so bright… ’cause I can feel you forever close beside me.
No matter how much taller I become, that far-off exit will remain out of sight…

Pounded by a downpour of rain, I was standing frozen in place.
But if I reach out my hand, there’s warmth right there;

A light that illuminates my way, unfaltering even on the darkest of paths.
Emotions I can’t quite express come welling up in my chest,

But the tears that stream down my cheeks will turn become my strength.

Even being apart, the night sky that I look upon alone,

Is still so gentle… ’cause I can feel you standing quietly beside me.
If I close my eyes, your voice can be clearly heard;

Fleeting days continue on,

But what guides my steps onward is the endless courage that you gave me.
As the seasons come in turns, they fulfill my unhealing heart,

While providing a meaning for those tears that once fell.

Buried in the past, out of sight, those words I wanted to tell you,

Are still so bright… ’cause I can feel you forever close beside me.


English translator: lyrical-nonsense.com


Courage / Haruka Tomatsu
Haruka Tomatsu


No comments:

Post a Comment