魔界王子 Devils and Realist ED - A Shadow's Love Song 歌詞 lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, July 24, 2013
魔界王子 Devils and Realist ED - A Shadow's Love Song 歌詞 lyrics
Devils and Realist
a shadow's love song
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Believe My Dice / a shadow's love song
Makai Ouji: Devils and Realist (魔界王子 devils and realist) ED ending theme song
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
どれだけそばにいても、そう
この声はまた届かなくて 宙に消えた
輪郭が描いた横顔の 君が美しくて
僕はにじんだ闇の中 堕ちていく
世界が違うだなんて 言い聞かせたって
ずっとただ君を想い続けてる
いつかきっと出会えるような
そう信じてしまうんだ
君の声 風に乗って
聞こえた気がした夜
例えばほら夢の中で
待ち合わせをしようか
僕はずっと待ってるから
君が気づかなくても
君には笑ってほしい
僕も笑えるから
悲しい運命すら
今はそっと抱きしめてる
いたずらな月に合わせて
踊らされてる道化だねと僕は言った
悲しげに俯く横顔の君に気づいたって
触れることさえ叶わずに遠のいて
零れていく涙の 理由(わけ)も知らないで
ここで共に泣くことしかできずに
このままずっと会えないなら
想いは消えるだろうか
その頬に触れる雨も
羨んでしまうのに
例えばそうだ 夢の中で
約束を交わそうか
いつの日か会えたときは
僕とわかるように
君が踊れるのならば
僕も踊れるから
その手を取ってあげよう
もう躓かないようにと
鼓動はずっと
止まない
君がただ、
愛しい
世界が違うだなんて 言い聞かせたって
ずっとただ君を想い続けてる
いつかきっと出会えるような
そう信じてしまうんだ
君の声 風に乗って
聞こえた気がした夜
例えばこんな夢の中に
未来がないとしたら
僕はただ闇の中で
君の幸せ願おう
君が誰かに笑った
僕は笑えたかな
悲しい運命でも
ただ一つの愛に歌おう
Romaji Lyrics
Dore dake soba ni ite mo, sou
Kono koe wa mata todoka nakute chuu ni kieta
Rinkaku ga ega ita yokogao no kimi ga utsu kushi kute
Boku wa nijinda yami no naka ochite yuku
Sekai ga chigau da nante ii kikase tatte
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuke teru
Itsuka kitto de aeru youna
Sou shinjite shimaun da
Kimi no koe kaze ni notte
Kiko eta ki ga shita yoru
Tato eba hora yume no naka de
Machi awase wo shiyou ka
Boku wa zutto matteru kara
Kimi ga kizuka nakute mo
Kimi niwa waratte hoshii
Boku mo wara eru kara
Kanashii unmei sura
Ima wa sotto daki shime teru
Itazura na tsuki ni awa sete
Odora sare teru douke dane to boku wa itta
Kanashige ni utsu muku yokogao no kimi ni kizu itatte
Fureru koto sae kana wazu ni toono ite
Kobo rete yuku namida no wake mo shira nai de
Koko de tomo ni naku koto shika dekizu ni
Kono mama zutto ae nai nara
Omoi wa kieru darou ka
Sono hoho ni fureru ame mo
Ura yande shimau noni
Tato eba souda yume no naka de
Yakusoku wo kawasou ka
Itsuno hi ka aeta toki wa
Boku to wakaru youni
Kimi ga odoreru no naraba
Boku mo odoreru kara
Sono te wo totte ageyou
Mou tsuma zuka nai youni to
Kodou wa zutto
Yama nai
Kimi ga tada ...
itoshii
Sekai ga chigau da nante ii kikase tatte
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuke teru
Itsuka kitto de aeru youna
Sou shinjite shimaun da
Kimi no koe kaze ni notte
Kiko eta ki ga shita yoru
Tato eba konna yume no naka ni
Mirai ga nai toshi tara
Boku wa tada yami no naka de
Kimi no shiawase nega ou
Kimi ga dare ka ni waratta
Boku wa wara eta kana
Kanashii unmei demo
Tada hitotsu no ai ni uta ou
English Translation Lyrics
No matter how much time I spend with you, yeah
My voice still can’t reach you, it vanished into the air again
The contours of your face look so beautiful from the side
I am falling deeper into the darkness that is spreading
Even if you keep saying that we live in different worlds
I will never stop loving you
Someday, surely, we will meet
I can’t help but believe in it
As if the wind brought your words to my ears
On the night when I thought I heard your voice
If, say, we meet in a dream
Shall we arrange to meet up?
I’ll keep waiting for you
Even if you don’t notice it
I want to see your smile
Then, I’d be able to smile too
In this moment, I will gently embrace
Even your sorrowful fate
The playful moon makes you
Dance along with it like a clown, I said
From the side, even though I notice that you are looking down
Sorrowfully, I can’t touch you, as I watch your receding figure
I don’t even know why your tears are falling
There’s nothing I can do except sit here and cry with you
If things go on like this and we never get to meet
Will my feelings fade away?
When I would even envy the rain
That is touching your cheeks
If we meet, yeah, in a dream
Shall we make a promise to each other?
So that you can recognize me
When we meet someday
If you can dance
I’d be able to dance too
I will take your hand
So that you will not trip again
My heart
Wouldn’t stop thumping
Because you are ...
so endearing
Even if you keep saying that we live in different worlds
I will never stop loving you
Someday, surely, we will meet
I can’t help but believe in it
As if the wind brought your words to my ears
On the night when I thought I heard your voice
If, say, in this dream
The future does not exist
Then I will stay in the darkness
And pray for your happiness
You smiled to someone else
Did I manage to smile too?
Even if this is a sorrowful fate
I will sing for this one and only love
English translator: jpoptime.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment