Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 12, 2012

Nana Mizuki - LINKAGE lyrics

Nana Mizuki (水樹 奈々, Mizuki Nana)
LINKAGE
Lyrics English Translation & Romanized

Nana-Mizuki-LINKAGE-lyrics
Nana Mizuki - LINKAGE lyrics

Album: ROCKBOUND NEIGHBORS
DS/PSP "Unchained Blades Exiv" theme song
DS/PSP版「アンチェインブレイズエクシブ」主題歌


Performed by: 水樹 奈々
作詞:ゆうまお
作曲:俊龍
編曲:加藤 裕介
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: YUUMAO
Composition: Shunryuu
Arrangement: Katou Yuusuke

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


痛み消える前に またできた傷痕
戦う証 なぞって目をとじる


断ち切りたい運命 そして君はどこへ
過去と未来 モンタージュ ゆがんで消えた
どうすればいい
そんな思いが かけめぐって また戻って
剣をかまえる時 願いはカタチを変えない

出逢いが呼び起こす pleasure lives
一秒の決意を今 震える唇が叫ぶ
「共に生きてほしい」
いつか離れてしまう手なら
キズナをつなぎつづけたい
一生に一度だけ
同じ空で 共に生きよう

all for win 遠回りしても
all for wish 途方にくれても
こうしてここまで たどり着いたから

君が望む世界 僕が臨む覚悟
交わる時に 響かせよう evangile
背中合わせだった 鼓動聞こえていた
心 針を合わすように やさしく触れて
もう迷わない
大事なひとの 大切なもの 守るために
この身をささげる時 願いは姿をあらわす

女神は僕たちを見てる
光の日も闇の夜も
一人で立ち上がれるなら 誰かを救える
いつか離れてしまう手でも
キズナを信じつづけたい
出逢ったのは必然
同じ空へ くちづけしよう

愛と呼ぶにはあまりに
短い言葉だとしても
はじめて見せた笑顔
僕は君を あの日選んだ
きっときっと超えていくティターン go away

出逢いが呼び起こす pleasure lives
一秒の決意を今 震える唇が叫ぶ
「共に生きてほしい」
いつか離れてしまう手なら
キズナをつなぎつづけたい
一生に一度だけ
同じ空で 共に生きよう

all for win 遠回りしても
all for wish 途方にくれても
こうして君まで たどり着いたから
必ず叶える キズナは pleasure lives



Romaji Lyrics


Itami kieru mae ni matade kita kizuato
atakau akashi nazotte me wo tojiru

Tachikiritai unmei soshite kimi wa doko e
Kako to mirai montāju yugande kieta
Dousureba ii
Son'na omoi ga kakemegutte mata modotte
Tsurugi o kamaeru toki negai wa katachi wo kaenai

Deai ga yobiokosu pleasure lives
Ichi-byou no ketsui wo ima furueru kuchibiru ga sakebu
`Tomoni ikite hoshii'
Itsuka hanarete shimau tenara
Kizuna wo tsunagi tsudzuketai
Isshou ni ichidodake
Onaji sora de tomoni ikiyou

All for win tōmawari shite mo
All for wish tohō ni kurete mo
Koushite koko made tadoritsuitakara

Kimi ga nozomu sekai boku ga nozomu kakugo
Majiwaru toki ni hibikaseyou evangile
Senakaawasedatta kodō kikoete ita
Kokoro hari wo awasu you ni yasashiku furete
Mou mayowanai
Daijina hito no taisetsunamono mamorutameni
Kono mi wo sasageru toki negai wa sugata wo arawasu

Megami wa bokutachi wo mi teru
Hikari no hi mo yami no yoru mo
Hitori de tachiagarerunara dareka wo sukueru
Itsuka hanarete shimau te demo
Kizuna wo shinji tsudzuketai
Deatta no wa hitsuzen
Onaji sora e kuchi dzuke shiyou

Ai to yobu ni wa amarini
Mijikai kotobada to shite mo
Hajimete miseta egao
Boku wa kimi wo ano hi eranda
Kitto kitto koete iku titān go away

Deai ga yobiokosu pleasure lives
Ichi-byou no ketsui wo ima furueru kuchibiru ga sakebu
`Tomoni ikite hoshii'
Itsuka hanarete shimau tenara
Kizuna wo tsunagi tsudzuketai
Isshō ni ichidodake
Onaji sora de tomoni ikiyou

All for win tōmawari shite mo
All for wish tohō ni kurete mo
Koushite kimi made tadoritsuitakara
Kanarazu kanaeru kizuna wa pleasure lives



English Translation Lyrics


A scar made again before the pain disappeared
Tracing the proof of battle, I close my eyes
A destiny I want to break out of, and where have you,
Distorting the montage of past and future, disappeared to


What should I do—that kind of thought races around and returns again
When I wield a blade, my wishes don’t change form

Pleasure lives awakened by encounters
Now with a second’s resolution, quavering lips shout out,
“I want us to both live”
If it’s a hand I will eventually let go of, I want our bond to last
For once in my life, I want us to live under the same sky

All for win—even if we detour
All for wish—even if you don’t know which way to turn
We’ve managed to reach this far like this, so

The world you wish for, the preparedness I approach
When they meet, we shall let the Gospel resound
I could hear the drumbeats back-to-back
Gently touching, just like synchronizing hearts

I won’t hesitate to protect the things precious to the people who matter to me anymore
When I offer this body, my wishes will show their form

The Goddess is watching us, on the bright days and the dark nights
If I can stand up alone, I can save someone
Even if it’s a hand I will eventually let go of, I want to believe in our bond
That we met is certainly to kiss under same skies

Even if love is just too short a word to call it
That smile you first showed me
I chose you that day
Surely, surely it will surpass the Titans; go away

Pleasure lives awakened by encounters
Now with a second’s resolution, quavering lips shout out,
“I want us to both live”
If it’s a hand I will eventually let go of, I want our bond to last
For once in my life, I want us to live under the same sky

All for win—even if we detour
All for wish—even if you don’t know which way to turn
We’ve managed to reach this far like this, so
It will definitely come true; our bond is life’s pleasure


English translator: theotherice.wordpress.com



No comments:

Post a Comment